The Team

Dioni ZhongDioni Zhong

Dioni has been living in various English speaking countries for over fifteen years, and is now residing in London, UK. From being too afraid of reading English books, she has now read hundreds. In her spare time she writes book reviews and has worked with many book publishers in the UK, US, and Australia, including Random House, Simon & Schuster, Faber & Faber, and many more. Between her book blog and travel blog she has written over 500 articles.

Dioni telah tinggal di beberapa negara berbahasa Inggris selama lebih dari lima belas tahun, dan sekarang tinggal di London, United Kingdom. Dari yang sangat takut untuk membaca buku bahasa Inggris dan sekarang telah membaca ratusan buku berbahasa Inggris. Di dalam waktu luangnya, dia menulis review buku dan telah bekerja sama dengan banyak penerbit buku di Inggris, Amerika Serikat dan Australia, termasuk Random house, Simon & Schuster, Faber & Faber, dan masih banyak lagi. Antara blog buku dan blog jalan-jalan nya dia telah menulis lebih dari 500 artikel.

Dioni does a technical role at visual effects studio, working on films like Gravity, Iron Man 3, Legend of the Guardians (Dioni’s IMDB page). She’s a movie enthusiast and can talk about movies all day long. Before movie industry, she was a game programmer working on games for Nickelodeon and Star Wars series.

Dioni bekerja di posisi yang teknikal di visual effects studio, bekerja untuk film-film seperti Gravity, Iron Man 3, Legend of the Guardians (Dioni’s IMDB page). Dia adalah penggemar film dan bisa berdiskusi tentang film sepanjang hari. Sebelum masuk dalam dunia perfilman, dia bekerja sebagai game programmer, mengerjakan games untuk series seperti Nickelodeon dan Star Wars.

She loves English language and strives hard to continue improving it every single day. Dioni is also working on her first novel. In English.

Dia suka bahasa Inggris dan berusaha untuk lebih maju dan terus belajar setiap hari. Dioni juga sedang menulis novel pertamanya, dalam bahasa Inggris.

study

Dioni says…

I grew up in Indonesia, and like a lot of people, I went through many hours of English courses, in schools and outside of school. But the first time I had to communicate in English outside of Indonesia, I froze and stumbled. I did not catch what people were saying. I was frustrated and the people I talked to were too.

Saya lahir di Indonesia, dan seperti orang kebanyakan, saya belajar bahasa Inggris di sekolah dan di kursus. Tetapi pertama kali saya berbicara bahasa Inggris di luar Indonesia, saya bingung, gugup dan tidak mengerti apa yang orang katakan. Saya sangat frustasi, begitu pula dengan orang yang berbicara dengan saya.

For years in school I learned synonyms and antonyms, how the opposite of “lazy” is “diligent”, and I found out much later that nobody in real life uses the word diligent! The opposite of lazy is “hard working”, while diligent is used for “persevering in working at something”. So much for practical English.

Bertahun-tahun saya belajar di sekolah tentang persamaan dan lawan kata. Contohnya lawan kata dari “lazy” adalah “diligent”, dan saya baru mengetahui setelah itu bahwa tidak ada di dunia nyata orang menggunakan kata “diligent”. Lawan kata malas adalah “hard-working”, sedangkan “diligent” digunakan dalam arti “mengerjakan sesuatu secara tekun”. Maunya belajar bahasa Inggris, tapi prakteknya ternyata lain.

I thank my English teachers for passing me the basics, but it was a big jump from classroom English to practical English. I wish it had been smoother, and that is what I intend to share with you. 

Saya berterima kasih kepada guru bahasa Inggris yang telah mengajari saya dasar-dasarnya, tetapi ternyata sangatlah berbeda dari kelas bahasa Inggris ke bahasa Inggris yang praktis dipakai sehari-hari. Betapa baiknya kalau transisi nya waktu itu lebih mudah. Maka itulah yang saya berniat untuk bagikan kepada kalian semua.

Rendy Kurniawan

Rendy is the translator for any Indonesian words you find on this site.

Rendy adalah penerjemah untuk semua bahasa Indonesia di dalam website ini.

Leave a Reply